最近のトラックバック

« ワンデー・アキュビュー | トップページ | Thai Airways international »

間違いだらけのタイ語

タイ語を勉強し始めてから、約4年経ちます。

実は完全独学なんです。
本当は、学校に行ったほうが確実なんですが、どうも気乗りしなくって。

それでタイ語の学習本を買いあさっていますが、だんだんそれ自体が趣味みたいになってきています。
ちゃんと読んで勉強しなくては。(^^ゞ

そこで今日は、この「間違いだらけのタイ語」をご紹介します。


machigai.jpg


ちゃんと入門書から紹介しようと思ったのですが、これは最新刊なので。

入門にはあまり向かないと思いますが、タイ語を学習していると、どうしてもぶつかる壁があるようです。
タイ語は非常に大雑把ですが、単語を組み合わせていけばなんとか簡単な会話が可能です。

しかし、この組み合わせもある程度文法が頭に入っていないと、相手は「??」となってしまいます。

タイ語では、否定をかけるとき、「マイ」を着けて否定します。
例えば、「ダーイ」が可能で、不可能は「マイ ダーイ」といった具合です。

ポム ペン コン イープン (私は日本人です。)
を否定するときは、先ほどのことを知っていると、
ポム マイ ペン コン イープン と言ってしまいそうですが、
この本では、これが日本人の陥りやすい間違いだと指摘しています。
正確には、
ポム マイ チャイ コン イープン になります。

詳しく書くとたくさん書かなければならないのですが、
この本のまえがきには、

「長年タイ語教育に携わっている間に、日本人のタイ語学習者が共通しておかす間違いがいくつかあることに気づきました。それは、初級学習者だけではなく、長くタイで暮らしている人やかなり流暢にタイ語を話せる人でさえ、知らないまま(または、正しいタイ語だと信じ込んで)使っている「間違いタイ語」であり、タイ人からみれば、日本人独特の変なタイ語ということになるでしょう。

とあります。
それをまとめた参考書なんです。

つぼを押さえています。
なるほど!と思えます。

ちょっとタイ語をやっていて、つまづいている時、読むのに最適と存じます。

でも出来れば紙を普通の紙にして欲しかったなぁ
なんだかツルっとしていて、その分本が重くなっている気がする。
内容には関係ないけど。 

#音で引くタイ語検索Bookもアップしますた。

« ワンデー・アキュビュー | トップページ | Thai Airways international »

「アジア」カテゴリの記事

「タイ」カテゴリの記事

「本」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く

コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。

(ウェブ上には掲載しません)

トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/36288/787748

この記事へのトラックバック一覧です: 間違いだらけのタイ語:

« ワンデー・アキュビュー | トップページ | Thai Airways international »

2017年1月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

検索



  • チャイディーな世界
    Web

  • www.flickr.com
    chai-dii's items Go to chai-dii's photostream

チャイディーな世界

無料ブログはココログ